ΑΘΗΝΑ ΚΑΚΟΥΡΗ Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης βρετανικής λογοτεχνίας για το βιβλίο Το μυστήριο του Έντουιν Ντρουντ του Charles Dickens από τις εκδόσεις Εστία. Συνυποψήφιοι στην τελική λίστα ήταν η Χριστίνα-Πηγή Κουτρουμπά για το βιβλίο Η τριλογία των επαναστάσεων-Δόκτωρ Κοπέρνικος, Κέπλερ, Το γράμμα του Νεύτωνα του John Banville (Κέδρος) και ο Γιώργος Μπλάνας για το βιβλίο Κάθρην: Μια ιστορία του William Makepeace Thackeray (Νεφέλη). ΑΧΙΛΛΕΑΣ ΚΥΡΙΑΚΙΔΗΣ Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης γαλλόφωνης λογοτεχνίας για το βιβλίο Στο café της χαμένης νιότης του Patrick Modiano από τις εκδόσεις Πόλις. Συνυποψήφιοι στην τελική λίστα ήταν ο Θωμάς Σκάσσης για το βιβλίο Ποιος σκότωσε τον Έντουιν Ντρουντ του Jean-Pierre Ohl (Εστία) και ο Ανδρέας Στάικος για το βιβλίο Ζωρζ Νταντέν ή Ο ανύπαρκτος σύζυγος του Molière (Κίχλη). ΙΑΚΩΒΟΣ ΚΟΠΕΡΤΙ Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης γερμανικής λογοτεχνίας για το βιβλίο Η Βίβλος του Διαβόλου του Richard Dübell από τις εκδόσεις Λιβάνη. Συνυποψήφιοι στην τελική λίστα ήταν η Άντζη Σαλταμπάση για το βιβλίο Μόνος στο Βερολίνο του Hans Fallada (Πόλις) και ο Ηλίας Τσιριγκάκης για το βιβλίο Η στιγμή του έρωτα του Martin Walser (Εστία). ΕΦΗ ΓΙΑΝΝΟΠΟΥΛΟΥ Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης ισπανόφωνης λογοτεχνίας για το βιβλίο Κονστάνσια και άλλες ιστορίες για παρθένους του Carlos Fuentes από τις εκδόσεις Άγρα. Συνυποψήφιες στην τελική λίστα ήταν η Βασιλική Κνήτου για το βιβλίο Το βιβλίο του Μανουέλ του Julio Cortázar (Κέδρος) και η Μελίνα Παναγιωτίδου για το βιβλίο Το τέλος της τρέλας του Jorge Volpi (Αλεξάνδρεια). ΜΑΡΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΔΟΥ Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης ιταλικής λογοτεχνίας για το βιβλίο Γόμορρα του Roberto Saviano από τις εκδόσεις Πατάκη. Συνυποψήφιοι στην τελική λίστα ήταν ο Δημήτρης Γουρίδης για το βιβλίο Στάχτη της Grazia Deledda (Ροές) και ο Γιάννης Η. Παππάς για το βιβλίο Mottetti-20 Ερωτικά ποιήματα του Eugenio Montale (Οδός Πανός). ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΚΑΙ Η ΧΑΡΗ ΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ(ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ εφημερίδας ΕΛΕΥΘΕΡΟΤΥΠΙΑ)Επιμέλεια Μισέλ Φάις Η μεταφρασμένη λογοτεχνία δεν κρατάει μόνο τη μερίδα του λέοντος στη βιβλιοπαραγωγή, ταυτόχρονα διαμορφώνει αναγνωστικές συμπεριφορές, αλλά και συγγραφικές συνειδήσεις. Το ΕΚΕΜΕΛ, ως φυσικός χώρος άσκησης και καλλιέργειας της τέχνης και της τεχνικής τής μετάφρασης, διοργανώνει τα τελευταία τέσσερα χρόνια τον ετήσιο διαγωνισμό Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης, σε συνεργασία με τα αντίστοιχα μορφωτικά ινστιτούτα (Γαλλικό, Γκαίτε, Θερβάντες, Ιταλικό και εφεξής Ελληνοαμερικανική Ενωση). Ψυχή του εγχειρήματος, η Ελένη Ζέρβα (διευθύντρια του ΕΚΕΜΕΛ και βραβευμένη μεταφράστρια του Βιζυηνού στη γαλλική), που με μηδαμινή υποστήριξη εμψυχώνει με σοβαρότητα τον πετυχημένο αυτό θεσμό. Δεκαπέντε μεταφράσεις και μεταφραστές διακρίθηκαν για το 2009 στη βραχεία λίστα του ΕΚΕΜΕΛ. Τα πρόσωπα που κρύβονται πίσω από τον Ντίκενς, τον Βάλσερ, τον Μπάνβιλ, τον Μοντιάνο, τον Κορτάσαρ, τον Φουέντε, τον Μοντάλε, τον Σαβιάνο, κ.τ.λ., ανοίγουν και μας ξεναγούν στο μεταφραστικό εργαστήρι τους. Δεκαπέντε άτυποι συν-συγγραφείς, που μετεωρίζονται ανάμεσα στην πίστη και στην προδοσία του πρωτότυπου κειμένου (υπέρ της απόλαυσής του), ανάμεσα στη διαμεσολάβηση και στη δημιουργικότητα, ανάμεσα στη γλωσσική μνήμη και στη ζώσα αλχημεία της έκφρασης, ανάμεσα στο νόημα και στη μουσική της γραφής, ανάμεσα στον συγγραφέα και στον αναγνώστη, ανάμεσα στο αμετάφραστο και στο μεταφρασμένο του χρόνου, ανάμεσα στην ισχνή αμοιβή και στη μακρά αφοσίωση, ανάμεσα σε ξένες και οικείες λέξεις. Παρασκευή, 4 Δεκεμβρίου 2009 ΑΧΙΛΛΕΑΣ ΚΥΡΙΑΚΙΔΗΣ Μετάφραση: μια δημιουργική ανάγνωσηΠαρασκευή, 18 Δεκεμβρίου 2009 ΑΘΗΝΑ ΚΑΚΟΥΡΗ Μεταφράζοντας μια ζωή...Τετάρτη, 23 Δεκεμβρίου 2009 ΕΦΗ ΓΙΑΝΝΟΠΟΥΛΟΥ Ο καλός μεταφραστής πρέπει να έχει αυτί μουσικούΠαρασκευή, 8 Ιανουαρίου 2010 ΘΩΜΑΣ ΣΚΑΣΣΗΣ Ο μεταφραστής είναι ένας υπέροχα ταλαίπωρος άνθρωποςΠαρασκευή, 22 Ιανουαρίου 2010 ΜΕΛΙΝΑ ΠΑΝΑΓΙΩΤΙΔΟΥ Συν-γραφείς χωρίς πρωτότυποΠαρασκευή, 22 Ιανουαρίου 2010 ΜΑΡΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΔΟΥ Με τεντωμένο αυτίΠαρασκευή, 5 Φεβρουαρίου 2010 ΓΙΩΡΓΟΣ ΜΠΛΑΝΑΣ Κάθε λογοτεχνική μετάφραση οφείλει να είναι αμφιλεγόμενηΠαρασκευή, 26 Φεβρουαρίου 2010 ΑΝΤΖΗ ΣΑΛΤΑΜΠΑΣΗ Σ' αυτήν τη μοναχική δουλειά...Παρασκευή, 5 Μαρτίου 2010 ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΓΟΥΡΙΔΗΣ Μετέφραζα κομμάτι κομμάτιΠέμπτη, 11 Μαρτίου 2010 ΗΛΙΑΣ ΤΣΙΡΙΓΚΑΚΗΣ Η δουλειά του μεταφραστή είναι μοναχική και καταφρονεμένηΠαρασκευή, 19 Μαρτίου 2010 ΙΑΚΩΒΟΣ ΚΟΠΕΡΤΙ Κοιμητήρι...Παρασκευή, 19 Μαρτίου 2010 ΧΡΙΣΤΙΝΑ ΠΗΓΗ ΚΟΥΤΡΟΥΜΠΑ Περί μετάφρασης και άλλων δαιμονίωνΠαρασκευή, 16 Απριλίου 2010 ΓΙΑΝΝΗΣ Η. ΠΑΠΠΑΣ Για την πράξη της μετάφρασης Παρασκευή, 23 Απριλίου 2010 ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΚΝΗΤΟΥ Κάθε μεταφραστής πίνει νερό από δύο πηγές
ΣΕΡΑΦΕΙΜ ΒΕΛΕΤΖΑΣ Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης βρετανικής λογοτεχνίας για το βιβλίο 13 Αντικείμενα/Σπουδές υποδούλωσης του Howard Barker από τις εκδόσεις Ύψιλον. Συνυποψήφιοι στην τελική λίστα ήταν η Τίνα Θέου για το βιβλίο Λοντονιστάν του Gautam Malkani (Ελληνικά Γράμματα) και ο Αλέξης Καλοφωλιάς για το βιβλίο Η κληρονομιά της απώλειας της Kiran Desai (Μίνωας). ΤΙΤΙΚΑ ΔΗΜΗΤΡΟΥΛΙΑ Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης γαλλόφωνης λογοτεχνίας για το βιβλίο Υπόθεση Τουλάγεφ του Victor Serge από τις εκδόσεις Scripta. Συνυποψήφιοι στην τελική λίστα ήταν η Σεσίλ Ιγγλέση Μαργέλλου για το βιβλίο Ταξίδι στην άκρη της νύχτας του Louis-Ferdinand Céline (Εστία) και ο Αχιλλέας Κυριακίδης για το βιβλίο Μπουβάρ και Πεκισέ του Gustave Flaubert (Πόλις). ΓΙΩΡΓΟΣ ΔΕΠΑΣΤΑΣ Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης γερμανικής λογοτεχνίας για το βιβλίο Απληστία της Elfriede Jelinek από τις εκδόσεις Εκκρεμές. Συνυποψήφιοι στην τελική λίστα ήταν η Αλεξάνδρα Παύλου για το βιβλίο Πάρτι και αερομαχίες του Elias Canetti, (Καστανιώτης) και η Λένα Σακαλή για το βιβλίο O Κολυμβητής της Zsuzsa Bank (Μελάνι). ΝΙΚΟΣ ΠΡΑΤΣΙΝΗΣ (μεταφραστική επιμέλεια) με τις Στέλλα Δούκα, Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάρη, Δάειρα Ζιούβα, Ζίνα Κουφοπούλου, Βαρβάρα Κυριακοπούλου: Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης ισπανόφωνης λογοτεχνίας για το βιβλίο Ο Αλφανουί του Rafael Sanchez Ferlosio από τις εκδόσεις Λαγουδέρα. Συνυποψήφιοι στην τελική λίστα ήταν ο Κώστας Αθανασίου για το βιβλίο Βαράμο του Cesar Aira (Καστανιώτης) και ο Λεωνίδας Καρατζάς για το βιβλίο Το Χρονικό του εκστατικού βασιλιά του Gonzalo Torrente Ballester (Ωκεανίδα). ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΣΚΟΝΔΡΑΣ Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης ιταλικής λογοτεχνίας για το βιβλίο Καπούτ του Curzio Malaparte από τις εκδόσεις Μεταίχμιο. Συνυποψήφιοι στην τελική λίστα ήταν η Δήμητρα Δότση για το βιβλίο Η εξαφάνιση του Πατό του Andrea Camilleri (Καστανιώτης) και η Αννα Παπασταύρου για το βιβλίο Με τις χειρότερες προθέσεις του Alessandro Piperno (Πατάκης).
ΑΘΗΝΑ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΟΥ Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης βρετανικής λογοτεχνίας για το βιβλίο Βίος και Πολιτεία του Μάικλ Κ του J.M. Coetzee από τις εκδόσεις Μεταίχμιο. Συνυποψήφιοι στην τελική λίστα ήταν ο Σεραφείμ Βελέντζας για το βιβλίο Ταμερλάνος ο Μέγας του Christopher Marlowe (Άγρα) και η Τόνια Κοβαλένκο για το βιβλίο Ξύπνα της Nadine Gordimer (Καστανιώτης). ΜΑΡΙΑ ΕΥΣΤΑΘΙΑΔΗ Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης γαλλόφωνης λογοτεχνίας για το βιβλίο Η Ζήλια του Alain Robbe-Grillet από τις εκδόσεις Σμίλη. Συνυποψήφιοι στην τελική λίστα ήταν ο Σωτήρης Λιόντος για το βιβλίο Έργα των Andre Breton, Paul Eluard, Rene Char (Ύψιλον) και ο Γιώργος Ξενάριος για το βιβλίο Ο πειρασμός του Αγίου Αντωνίου του Gustave Flaubert (Ελληνικά Γράμματα). ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΙΣΑΡΗΣ Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης γερμανικής λογοτεχνίας για το βιβλίο Ο ξανθός Έκμπερτ. Το Ρούνενμπεργκ του Ludwig Tieck από τις εκδόσεις Σμίλη. Συνυποψήφιοι στην τελική λίστα ήταν ο Γιάννης Καλλιφατίδης για το βιβλίο Οι ξεριζωμένοι: τέσσερα εικονογραφημένα αφηγήματα του W.G. Sebald (Άγρα) και η Ιωάννα Μεϊτάνη για το βιβλίο Άουστερλιτς του W.G. Sebald (Άγρα). ΙΣΜΗΝΗ ΚΑΝΣΗ Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης ισπανόφωνης λογοτεχνίας για το βιβλίο Η ζωή του Λαθαρίγιο ντε Τόρμες από τις εκδόσεις Printa. Συνυποψήφιοι στην τελική λίστα ήταν ο Δημήτρης Καλοκύρης για το βιβλίο Ποιήματα του Jorge Luis Borges (Ελληνικά Γράμματα) και ο Αχιλλέας Κυριακίδης για το βιβλίο Η εφεύρεση του Μορέλ του Adolfo Bioy Casares (Πατάκης). ΆΝΝΑ ΠΑΠΑΣΤΑΥΡΟΥ Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης ιταλικής λογοτεχνίας για το βιβλίο Ο κήπος των Ρενάλ του Andrea Canobbio από τις εκδόσεις Ψυχογιός. Συνυποψήφιοι στην τελική λίστα ήταν ο Παναγιώτης Σκόνδρας για το βιβλίο Το μυστήριο του Μαντζαμπάρκε του Massimo Carlotto (Κέδρος) και η Μαρία Σπυριδοπούλου για το βιβλίο Πράσινοι παπαγάλοι του Gino Strada (Καλέντης).